まぁ雑談だわな。
悪友「You昔チャイ語やってたよね」
俺「あー」
悪友「日本語のバックグラウンドある身として、漢字の読みとかごっちゃにならなかった?」
俺「自分に言い聞かせんのよ、『コレジャパニーズチガウ、イエスイッツチャイニーズ』とか何とか。ていうかゴリ押し」
悪友「でっすよねーwwwだから新しい単語習う時とか『オウイェ漢字分かるぜヒャッハー!』とかやってたらひっどいことになるよね」
うん。つぅか、なったから10年近く前。語るほどの経験してないけどそれでもひっどい事になったから。
暫く先生とか老師(共に中国語だと意味変わります)とか中国語読み&中国語で考えてたからね、うん……。
まぁ与太話はさておき。
最近どうも授業の合間とかに文法おせーてーとクラスメートに聞かれたりするんですが、如何せん今持ってる英語力の大半はフィーリングで培った人間なので、ぶっちゃけると教えるような柄じゃないんですよ。え、資格ってナニソレ美味しいの?
かと言って、一応資格云々に関しては地味にバレてしまってるので、何も教えられないってのは流石にどうかと思い、大学時代の教科書とか引っ張ってきてパラパラ見てる間に眠くなるか頭痛くなるかのどっちかって時点でマジどうかと。
こういう時に限っては「ああ俺アジア学専攻だったもんで!え、レポートとか書いてましたけどうちの学科結構そこら緩かったんで!」とかそんなノリで逃げてまうのが吉。多分。
